Поздравления с 8 Марта на английском языке с переводом. Страница: 3

Happy smiles on woman’s faces,
Glorious mood for this event,
To always listen to your carefree voices,
I don’t want to this moment went.

Among all this beauteous ladies
You’re the greatest one today,
In the air the compliments flies
For this blissful Woman’s day.

(перевод с английского языка в стихах)
Счастливые улыбки на лицах встречных
Хранят славный настрой женской души,
Я б продлили этот день на вечно,
Чтоб твой беззаботный голос слушать в тиши.

Среди женщин приятного лика
Прекрасней всех ты в облике своём,
Я тебя хочу поздравить в этот миг
С таким чудесным женским днём.

Happy birthday! Be optimistic,
I wish you to have only nice surprises,
Remember, that our life is full of mystic,
So, listen to your heart, don’t listen advises.

I wish you to love from all your heart,
And have a friendship without cheating,
I wish you success in every new start,
May the luck be with you in every single meeting.

(перевод)
С днем рождения! Будь оптимистом,
Пусть тебя много хороших сюрпризов ждет,
Помни, наша жизнь полна мистики.
Слушай своё сердце, а не тех, кто советы даёт.

Я желаю тебе любви всем сердцем,
Чтобы друзья не обманули никогда,
Успехов тебе в открытии новых «дверц»,
И чтобы удача была с тобой всегда.

My dear lady, you are always there
When we do need you. You do care
About your kids and all of us.
Stay only happy, and — alas! —
We’ll do our only best
To make you on this day to rest
We love you so much,
Be happy on the 8th of March!

(перевод)
O, дорогая, сердце наполняет радость
Когда ты рядом. Пусть уйдет усталость
Сегодня от тебя. Мы — мама.
Мы, дети, говорим лишь прямо:
Мы поздравляем с праздником весенним.
Пусть будет лучшим настроенье.
И пусть 8 Марта к всем придет,
Кто так надеется и ждет
Сей праздник милый красоты...
Дарите женщинам цветы!

I love you as you are always there
And you can really dear care
About me and kids. About us.
You are the best woman, oh, alas!
So, stay with me and on this day
You’ll also never go away
From me. Simply enjoy
This evening, wish you luck and joy!

(перевод)
Люблю тебя, родную даму,
Любимую жену и маму.
Ты так заботишься о нас,
Что забываешь ты подчас
И о себе, такой красивой,
Нежной, желанной, такой милой.
Я с 8 Марта поздравляю
Тебя, о, милая. Желаю:
Живи ты просто сотню лет,
Не зная горя, зла и бед!

D’you know this day? Of course, my friend.
It’s just for women, girls.
Let make it fairy like a band
With sweets and gifts and toys.

Let be all women happy, kind,
With open hearts in souls.
Cause our sweeties with all might,
Are ready for life’s goals.

(перевод в стихах)
А знаешь ты об этом дне?
Конечно, он для дам.
Пусть в вашей сказочной судьбе
Дары откроют шарм.

Для счастья, доброты, любви,
И чистых чувств в душе.
Ведь наши женщины сильны —
Помочь всегда, везде.

My dear lady, let us date
Today and now celebrate
This warm and sunny day of March,
I love you, pretty, so much!

I love your eyes, your hair, your smile.
I’ll not leave you even for a while.
I have these feelings, I do not hide
Them. Woman, you are so bright!

(перевод)
Прекрасна ты, и я хочу
Тебя поздравить. Я лечу
К тебе сейчас, о дорогая.
Конечно, я тебе желаю:

Если конфет, то самых сладких,
Если событий — самых ярких!
К тебе любовь я не скрываю.
И с Восьмым марта поздравляю!

My dear, when you do not smile,
I start to worry for a while.
I want you to be happy, dear,
I will be always close to you, near
You and come in need.
Our love will last for long, indeed.
On Woman’s day take this pink rose
And let me kiss you in a cute nose.

(перевод)
Когда со мной ты — это чудо.
Приносишь в том ты наш уюта
Так много и тепла, терпенья.
Я обожаю без сомненья
Твою улыбку и глаза.
Будь счастлива, ну а гроза
Пускай проходит стороной,
Лишь оставайся ты со мной.
Хочу тебя я приобнять
И в щечки тебя целовать!

Sometimes it occurs to me —
Women are from the other planet,
Where innate grace and caring
Take up its dwellers’ genetics.

Their mind is full of strength,
Their thinking is flawless,
Even though it could seem that
They do something thoughtless.

For everything you do —
For us, for your children and husbands —
We give a big salute to you
And wish always feel loved!

(перевод)
Иногда мне приходит в голову, что
Женщины пришли с другой планеты,
Где внутренняя грациозность и умение заботиться
Закладываются буквально с рождения.

Их душа полна сил,
Их ум — превосходен,
Даже если и кажется, что
Они делают нечто неразумное.

И за все, что вы делаете —
Для нас, для своих детей и мужей —
Вам огромный поклон от нас.
Пусть вы всегда будете любимы!

When you are near, I always smile.
When you are far I always dial
Your number just to hear you, honey.
I love you and even the money
We do not have much doesn’t play a role.
I love your heart, I love your soul.
I wish you on this Women’s day
Only the best. Cheers, my love! Hurray!

(перевод)
Ты рядом, и я улыбаюсь.
Ты уезжаешь — я не расслабляюсь.
Спешу тебе я позвонить,
Ведь сложно без тебя мне жить.
Пусть небогаты мы. Любовь
Дарует больше нам. И вновь
Желаю тебе много теплоты,
И, милая, дарю цветы!
Хочу с тобой всегда я быть
И радости тебе дарить.

Women’s worth millions of anything
Whether it’s compliments or praises,
Whether it’s thank-you’s or admiring glances —
With one word they’re able to put in a trance.
But women do not only care and cook:

They wipe away their tears, endure, struggle.
Your trouble is always their trouble, too,
And, God, that’s more than simply beautiful.

(перевод)
Цена женщин — миллионы чего угодно,
Будь то миллионы комплиментов или похвал,
Миллионы «спасибо» или восхищенных взглядов —
Они единственным словом способны околдовать.

Но женщина — это не только забота и готовка:
Они умеют смахивать слезы, терпеть, бороться.
Любые проблемы всегда становятся и их проблемами тоже,
И в этом большем и таится их красота.