Поздравления с Пасхой на итальянском языке с переводом

Gioia e pace per tutto il mondo,
Musica dolce in ogni cuore:
Dono del cielo, del mare profondo —
Mare di fede e mare d’amore.

Luce di Pasqua illumina vita,
Nostro Signore ha vinto la morte.
Tanti auguri adulti, piccini!
Suona campana: Gesu è risorto!

(перевод)
Насладись пасхальным звоном,
Гимном жизни назови.
Дар небес и щедрость моря —
Моря веры и любви.

Пасхи свет наполнит жизнью
И спокойствием небес.
Колокольный звон вещает:
С праздником! Христос Воскрес!

E’ risorto per portarci una nuova primavera,
Per un mondo armonioso senza odio e barriere,
Rinnovare la speranza nei cuori e nel cielo,
Riveder la nostra vita alla luce del Vangelo.

E’Domenica di Pasqua: forza, gioia e speranza!
Di abbracci e d’affetto si riempie vostra stanza.
Con colomba bianca bianca Suo Amore apparirà:
Un augurio speciale di pace e serenità.

(перевод с итальянского)
Христос воскрес! И в этот этот мир принёс
Весну с надеждой, что под каждым кровом
Царит любовь. И каждый наш вопрос
Решается великим Божьим Словом.

Святое Воскресенье! Пасхи свет
Одарит силой — сколько захотите.
А тех, кто вас обидел, вы в ответ
С сердечным жаром искренне простите.

Un rametto di olivo benedetto,
Una rondine che cerca suo nido...
Con tutto il cuore e l’affetto
Un augurio di gioia condivido:

Che porti questa dolce primavera
Promessa di saggezza e di pace.
«È Pasqua!” — rallegriamoci, sinceri:
Gioisce tutto il mondo che ci piace.

Cantare, condividere amore
Con voi — sicuramente fa effetto.
Svegliatevi! È risorto il Signore!
Che sia il Suo nome benedetto.

(перевод с итальянского в стихах)
Веточка оливы освященной,
Ласточка, летящая в гнездо...
Светом и надеждой напоенный,
В этот день не хмурится никто:

Пусть весна несет нам нежность сердца,
Обещает мудрости и мира.
»Пасха!« — помогай другим согреться
Дальше, за пределами квартиры —

Пусть весь мир поет и славит Бога,
Он Воскрес! — а мы, попеременно,
Каждый освятит свою дорогу
Именем Его благословенным.

Oggi aprite tutte le porte:
Tanta speranza porta colomba
Bianca e piena di gioia divina
Come amici con boccia di vino!

Tanti auguri di tutti colori
Fate sorprese e gesti d’amore...
Vi auguro vino al posto dell’acqua
E sopravvivere al pranzo di Pasqua!

(перевод на русский в стихах)
Распахивайте двери, возрадуйтесь, друзья,
Ведь в этот день пасхальный не праздновать нельзя:
Нам белая голубка надежду принесла,
А друг надежный, верный, — отменного вина.

Желаю много счастья и радугу удачи,
Порадовать любимых, привязанность не пряча.
Пусть будет стол накрытым, достаток и раздолье —
И всем нам выжить после пасхального застолья!